巡音ルカオリジナル曲「独裁者スイッチ」
中文翻譯來源
作詞:柊P
作曲:柊P
編曲:柊P
歌:巡音ルカ
繪師:c_kagoさん
翻譯:yanao
基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝
獨裁者開關
迷失在不可思議的世界
知道這裡是哪裡嗎
不知何時開始旋轉的摩天輪
轉呀轉的令人頭暈
從旋轉的木馬上頭
傳出了歡笑聲
啊是那樣的嗎這裡是這樣的嗎
不協和音流洩而出
染上了赤色的幽暗小路
引誘著我 走向那前方
我啊我現在是在哪裡
無論天空或雲朵皆落入暗處
你啊你現在是在哪裡
不要讓我一個人
無數無數次的重複
有誰在嗎難道都不在嗎
空虛響起的聲音
手腳發抖著無法動彈
這裡是哪裡那裡又是哪裡
獨自度過的漫長夜晚
毫無辦法地流洩而過
在眼淚中搖曳的圓滿月亮
請指引我吧
即使高高高高的將手舉起
誰也沒有發覺到
心酸而痛苦的這心跳聲
獨自一人時什麼也做不到啊
當一個人時才第一次發覺到
我是無法獨自生存的
當早晨時太陽一定會升起吧
那樣的話這樣的夢也會醒來吧
搖晃的朝陽近乎眩目的
將孤獨照亮
我則將夢封閉起
2011年10月7日 星期五
2011年10月4日 星期二
【初音ミク】ガラクタ少女【オリジナル】
【初音ミク】ガラクタ少女【オリジナル】中文字幕
感謝中文翻譯提供:炭 http://sumisumixx.blog138.fc2.com/blog-entry-132.html
音樂:PolyphonicBranch
繪師:BUZZ
感謝中文翻譯提供:炭 http://sumisumixx.blog138.fc2.com/blog-entry-132.html
音樂:PolyphonicBranch
繪師:BUZZ
標籤:
初音ミク,
BUZZ,
PolyphonicBranch
鳥X軍服X插畫
TORIGUN
http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=manga&illust_id=20161989
http://www.pixiv.net/member.php?id=54548
紀錄一下
http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=manga&illust_id=20161989
http://www.pixiv.net/member.php?id=54548
紀錄一下
標籤:
不知道該怎麼分類的東西
Princes et princesses
這是法國的得獎動畫
大一時老師給我們看過,挺有趣的
Princes et princesses
PRINCE AND PRINCESS
標籤:
不知道該怎麼分類的東西,
動畫/MAD
訂閱:
文章 (Atom)
訂閱



