→隨便給我一篇網誌←

2011年4月29日 星期五

【空音ラナ・初音ミク】見えない黒に堕ちてゆけ【オリジナル民族曲PV】

又再度被民族風收服



【空音ラナ・初音ミク】見えない黒に堕ちてゆけ【オリジナル民族曲PV】







大推這一位...

KATE】空音ラナ・初音ミク/ 見えない黒に堕ちてゆけ【歌ってみた】






【KATE】見えない黒に堕ちてゆけ/OFF BGM【歌ってみた】





中文翻譯來源


作詞:kaoling
作曲:kaoling
編曲:kaoling
歌:空音ラナ・初音ミク

翻譯:hibiki

朝不可視之黑墮落吧

於你眼神定立的方向 流瀉悲哀吧……

re-jestinie twefi,ret sttey-virier
tuwya,reedyie melektie-rye, mili-a

(已經沒關係了,就算不笑,就算不哭)


顫抖的幼小手掌自黎明夢中醒來
將把你所摘的花踐踏的眼神拋在背後

於死亡中遺忘的聲音 詢問光明的意義
流淌下的憎恨 人的手如此悲哀

於你眼神定立的方向流瀉悲哀吧
剎那之命至盡 令人屏息的疼痛響起

活下去、活下去活下去衝破一切
少年的燈火漸暗 將我逐漸切割粉碎
活下去……

在一道、又一道地增加後 便不會消失的傷痕
你則對變得遙遠的天空,詢問誕生的意義


恐懼著已習慣 去捨棄的人的雙手
於死亡中遺忘的 聲音的記憶逐漸稀薄

映於你眼中的幼小之夢 誰也不知曉
剎那之命徒然 持續刻畫悲哀

活下去、活下去活下去衝破一切
少年的燈火漸暗
為連眼淚也忘卻的 身姿流瀉悲哀

你的雙眼彷彿原諒了一切。連背負的回憶也無地
連誰的雙手溫暖也不知地歸於大地
活下去、活下去活下去衝破一切
少年的燈火漸暗 將我逐漸切割粉碎
活下去……

沒有留言:

張貼留言

關於我們

我的相片
許多名字組合而成。