→隨便給我一篇網誌←

2011年7月28日 星期四

【初音ミク】物をぱらぱら壊す【オリジナル曲PV】








中文翻譯來源

作詞:きくお
作曲:きくお
編曲:きくお
歌:初音ミク

翻譯:MIU

將事物毀壞殆盡

破壞起事物為何我會如此高興!

自從懂事以來 我破壞了許多的東西
時鐘 茶杯 遙控器 積木

要是重要的珍貴的東西的話 就更有趣啦
人偶 拼圖 電話 相片

又是生氣又是哭泣 雖然大家的樣子都很可怕
明明都那麼容易損壞 卻還如此珍惜
放在夠得著的地方的事物
我就會變得奇怪 不安地感到快樂 悄悄伸出手

嘩啦嘩啦
嘩啦嘩啦嘩啦嘩啦
嘩啦嘩啦 破壞你的東西就特別高興呢

嘩啦嘩啦嘩啦嘩啦
嘩啦嘩啦 越是你重要的東西就特別高興呢

嘩啦嘩啦 嘩啦嘩啦 打結 散開
只能玩一次的話就不這麼有趣了
修理 毀壞 修理 毀壞
你也忘記了 它最初的形狀

越是充滿回憶的東西更是一次次去破壞它
布偶 Plamo 鋼琴 信件
越是包含著感情的東西越認真去破壞掉它
樂器 繪畫 陶器 雕刻

向事物寄託心願想念時 人的靈魂
就永遠殘留附體寄宿在其上了
越重要的事物就有越多的靈魂
脆弱呼吸著 生存著快樂著 悄悄搭上手

嘩啦嘩啦
嘩啦嘩啦嘩啦嘩啦
嘩啦嘩啦 好想一次次去毀壞你的靈魂

嘩啦嘩啦
嘩啦嘩啦嘩啦嘩啦
嘩啦嘩啦 好想消去你生存著的靈魂

嘩啦嘩啦 嘩啦嘩啦 讓它破破爛爛
在你靈魂消失瞬間
修理 毀壞 修理 毀壞
我笑了 而你在哭泣

啦啦啦啦啦啦啦啦……

即便如此
嘩啦嘩啦嘩啦嘩啦
嘩啦嘩啦 你還是跟來了 你愛著我

嘩啦嘩啦嘩啦嘩啦
嘩啦嘩啦 我愛著那愛著我的你


嘩啦嘩啦嘩啦嘩啦
嘩啦嘩啦 你的靈魂 已經附身上我了呢

嘩啦嘩啦嘩啦嘩啦
嘩啦嘩啦 我的靈魂 也已經憑依上你

嘩啦嘩啦嘩啦嘩啦
嘩啦嘩啦 將你重要的事物 統統毀壞

嘩啦嘩啦嘩啦嘩啦
嘩啦嘩啦 漸漸消失不見 那一瞬間如此令人愉悅

嘩啦嘩啦 嘩啦嘩啦 將你重要的我 毀壞了呢
修理 毀壞 不予修理 我就一直
一直對你說不出抱歉

沒有留言:

張貼留言

關於我們

我的相片
許多名字組合而成。