→隨便給我一篇網誌←

2011年7月7日 星期四

【巡音ルカ】時のオルゴール【オリジナル】

我只能說
我喜歡這首啊啊啊!



【巡音ルカ】時のオルゴール【オリジナル】


中文翻譯來源


作詞:雨傘P
作曲:雨傘P
編曲:雨傘P
歌:巡音ルカ

翻譯:音無


來,旋轉這裡的螺絲
吶看啊,如果打開漂亮的蓋子
就會編織出來了唷
日日美麗的夢

珠寶盒中一面貼滿了鏡子
鏡中鮮明映出
你耀眼的過去

生硬的轉動
時間的音樂盒 那段旋律
褪色時代的模仿
親切的令人困惑

不想讓那懷念的聲響
自腦內忘卻
方才闔上的蓋子
打開又關上

如無意識般的
抗拒誘惑
焦躁糾纏
像捲繞上的爬藤

記憶的珠寶盒
每每開啟音樂盒聆聽時
回憶的光輝就會增加
將你邀至過去

無論何時都背對著
也看不見前方
——想將這個使壞的現實忘卻之人的東西

不論未來還是現在
讓不想看見的人
吸引為俘虜
迷惑之音的盒子

背棄時間的錯誤
也沒有注視的勇氣
所以這樣也好、
與甜美的音樂盒悄聲低語

裡面什麼也沒有
空洞的聲音響起
持續演奏螺絲鬆脫之夢的音樂盒

――如果停止思考只是沉迷於此
就能夠成為回憶中的幸福啊――

來,旋轉這裡的螺絲
吶看啊,如果打開漂亮的蓋子
就會編織出來了唷
愉悅又甜美的毒

沒有留言:

張貼留言

關於我們

我的相片
許多名字組合而成。