→隨便給我一篇網誌←

2011年2月16日 星期三

【田中理惠】日本瑪奇廣告主題曲MABINOGI - Eternal

這首歌的歌詞曾經是我天空的BANNER說明









http://mymedia.yam.com/m/956590


經過電子音混音的版本

記得曾經是登入曲(如果卡在登入畫面太久就會聽完一整首OTZ



《在沒有盡頭的延續的道路上,肩頭背負著悲傷

哼唱著這首不會結束的浪漫的故事

懷念,那首童謠讓靈魂記起

如果是朋友,就能超越時間在這裡相會》




聽一聽會想哭


瑪奇(維基連結)這款線上遊戲的原名是mabinogi

本來就是北歐中古吟遊詩人所演奏的歌曲

遊戲故事背景以北歐凱斯特神話為軸心

較特別吸引我的是遊戲中有音樂系統(怎麼開始介紹瑪奇了?!

恩...瑪奇的事情這裡先不說

總之是個好遊戲!!!(夠了喔!

內是歌詞(感謝幻夜冰緒提供



作詞:三井ゆりこ   

作曲:HanStone (李碩柱(-イ・ソクジュ-))   

歌:田中理恵 http://tanaka-rie.com/  

編曲:伊藤賢治  http://home.att.ne.jp/apple/fom




空遠く 雲追えば 樹點の風 続く道
soradomoku kumooeba kininokase tsuzukumichi
在天空的彼端,伴隨樹木的風,在那延續的道路上,追趕著雲朵嬉戲


夢ならば 醒めないで・・永遠に 醒めないで
yumenaraba samenaide ・・eienni samenaide
如果這是夢的話,我不願醒來,永遠不要醒來



懐かしき その唄を 僕たちは 目印に
natsukashiki sonoutawo bokutachiwa meshirushini
那種懷念和那童謠將成為我們的印記


愛ならば 時間(とき)を越えて 出會える はずという
ainaraba tokiwokoete nenaeru hazutoiu 
如果這是愛的話,應該讓我們超越時間來相會

ゆらり ゆらり 揺られる メロディ
yurari yurari yurareru melody 
輕輕搖動,輕輕搖動,被那旋律搖動著

笛の音(ね)は 優しく
fuenonewa yasashiku 
笛子的聲音啊,是多麼的優美

美しき世界は いつか 移ろうもの
futsukushikisekaiwa istsuka mutsuruumono 
美麗的世界,是不管何時都不會發生變化的


きらり きらり 風に光る,“過去”(あの日)の欠片
kirari kirari kasenihikaru anohinokakera 
那回憶的碎片,在風中一閃一閃的

そっと あつめた
sotto atsumeta 
偷偷地,將碎片收集在了一起

耳をすませば 遙か遠い何処かで 誰かが 君を 呼んでいる
mimiwosumaseba harukatooidokokade darekaga kimiwo yondeiru 
來,側耳傾聽,在遠處的什麼地方,是誰在呼喚著你

遙か遠い何処かで 誰かが 君を 呼んでいる
harukatooidokokade darekaga kimiwo yondeiru 
在遠處的什麼地方,是誰,在呼喚著你……

la la la la la la la la la la.....啦啦啦啦啦……


果てしなく 続く道 悲しみを 背負う肩
hateshinaku tsuzukumichi kanashimiwo seoukata 
沒有盡頭的延續的道路上,肩頭背負著悲傷

口ずさむ この唄は 終わらない 物語
kuchizusamu konoutawa owaranai monogatari 
哼唱著這首不會結束的浪漫的故事

懐かしき その唄を 魂が 覚えてる
natsukashiki sonoutawo tamashiiga oboeteru 
懷念,那首童謠讓靈魂記起

友ならば 時を越えて (出)會える この場所で
tomonaraba tokiwokoete nenaeru konobashode 
如果是朋友,就能超越時間在這裡相會

ゆらり ゆらり 漂う メロディ
yurari yurari yurareru melody 
搖動著,搖動著,被飄蕩著的旋律搖動著

暖かい 揺り籠
atakai yurikago 
那裏就像是一個溫暖的搖籃

慈しむ世界は いつも か弱いもの
itsukushimusekaiwa itsumo kayoreimono 
在那慈祥的世界裏,無論什麼時候,柔弱的東西都會受到保護

ポロリ ポロリ ほろり 涙 こぼれ 落ちてく
porori porori horori namida kobone ochiteku 
情不自禁的落下眼淚,眼淚情不自禁地落了下來

そっと 觸れたい
sotto furetai
 偷偷的擦拭掉淚光

千の風と 千の花と 千の虹と 千の星を
sennokaseto sennohanato sennonijito sennohoshito 
和無數的風,和無數的花朵,和無數的彩虹,和無數的星辰

春の森を 夏の樹點を 秋の花を 冬の月を
harunomoriwo natsunokiniwo akinohanawo fuyunotsukiwo 
春天的森林,夏日的樹木,秋天的花朵,冬天的月亮


帰らない この時が 永遠に 続くなら・・
kaeranai konotokiga eienni tsuzukunara・・ 
不願回去,這個時刻如果能永遠的延續・・


夢ならば 醒めないで 永遠に 醒めないで
yuminareba samenaide eienni samenaide 
如果是夢的話,不願醒來,永遠也不願醒來

空遠く 雲追えば 樹點の風 続く道
soradomoku kumooeba kininokase tsuzukumichi 
在天空的彼端,伴隨樹木的風,在那延續的道路上,追趕著雲朵嬉戲

君となら また會える いつかまた 時を超え
kimitonara matanaeru itsukamata tokiwokoe 
超越了時間,無論什麼時候,都會和你再度相遇的

懐かしき この唄を 僕たちは 目印に
natsukashiki sonoutawo bokutachiwa meshirushini 
那種懷念和那童謠將成為我們的印記

友ならば また會える いつの日か この場所で
tomonaraba matanaeru itsunohika konobashode 
如果是朋友,在未來的某個日子裏,我們還會在這裡相會


============================================

『羅馬拼音部分為"幻夜冰緒"一個字一個字所打下來的
出處為http://blog.yam.com/sgsco8

非常感謝



============================================

插播

野店 鄭愁予


是誰傳下這詩人的行業/黃昏裹掛起一盞燈



啊,來了/有命運垂在頸間的駱駝

有寂寞含在眼裹的旅客/是誰掛起的這盞燈啊

曠野上,一個矇矓的家/微笑看……

有松火低歌的地方啊/有燒酒羊肉的地方啊

有人交換著流浪的方向…


=========================
這首會讓我想到吟遊詩人



松火→松樹的油脂很多.用來當發火材.

以前當童軍時.靠著松枝來過生火那一關啊!

感謝當時的松枝(?

沒有留言:

張貼留言

注意:只有此網誌的成員可以留言。